Перевод "toxic waste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение toxic waste (токсик yэйст) :
tˈɒksɪk wˈeɪst

токсик yэйст транскрипция – 30 результатов перевода

I don't really remember.
Toxic-waste green.
That is disgusting.
Я плохо помню.
Ядовито-зеленый.
Отвратительно.
Скопировать
arms brokering, mostly.
Munzer-Dietch, in berlin, Djakarta: chemical weapons and toxic waste.
Ivanco Limited, Moscow: money laundering for the eastern bloc.
в основном, торговля оружием.
"Манзер-Дитч", офисы в Берлине, Джакарте, химическое оружие.
"Иванко Лимитед", Москва, отмывание денег.
Скопировать
I don't know that.
Six barrels of toxic waste were found there in a pit and exhumed by city inspectors.
- You didn't know?
Я не знаю.
0,7 кубометра токсичных отходов было найдено и извлечено из ямы городскими инспекторами.
- Вы не знали?
Скопировать
It's everything!
A chemical company's toxic waste is completely natural!
It's part of the nature!
Это вообще все!
Ядовитые отходы химического завода абсолютно натуральны!
Это часть природы!
Скопировать
That dolphin's back?
We're talking about toxic waste.
Costs big bucks to dispose of.
- Подождите! Что я слышу! Дельфин, кажется, вернулся.
Бак, мы говорили о выбросе отходов.
Это же стоит кучу денег.
Скопировать
- No.
Actually, we were talking about the slime-ball who's been dumping toxic waste offshore.
That explains why fishing's been so lousy lately.
Видишь ли, Дирк...
Мы говорили о том, что какой-то придурок выбрасывает отходы на мою сторону острова.
Поэтому понятно, почему рыбалка была столь неудачной.
Скопировать
What kind of solution?
My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
We'll show you.
Какое именно?
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов.
Мы покажем вам.
Скопировать
Don't be so sure.
Many scientists believe humans could mutate down there due to exposure to toxic waste, radioactive runoff
God bless America.
О, не будь такой уверенной.
Многие ученые полагают, что люди действительно могли мутировать там, внизу. Из-за воздействия токсичных отбросов, радиоактивных отходов... и добрых старых американских фекалий.
Боже, благослови Америку.
Скопировать
I thought we'd seen the last of the Malon.
I guess they're looking for new places to dump their toxic waste.
Do we know what happened to their ship?
Я-то думал, мы видели последних мейлонцев.
Думаю, они ищут новое место для свалки токсичных отходов.
Известно, что случилось с их кораблем?
Скопировать
I've ordered my men to do a lot of risky things, but nothing as foolish as this.
More foolish than towing around a trillion isotons of toxic waste?
We take every precaution to keep it contained.
Я посылал людей на множество опасных заданий, но ничего настолько глупого.
Более глупого, чем везти триллион изотонн токсичных отходов?
Мы соблюдаем все меры предосторожности.
Скопировать
Hey, ringworm.
Yeah, I'm talkin' to you, you toxic waste of life.
You gonna pick up that butt?
Эй, вонючка!
Да, я тебе говорю, кусок дерьма!
А ну подними!
Скопировать
I did what she said.
My husband dumped me like toxic waste.
What was her advice?
Я сделала, что она сказала.
Муж избавился от меня как от токсичных отходов.
И какой был совет?
Скопировать
All right, all right, all right. Where's the stuff, huh?
Whoa, that's a lot of toxic waste you got, pal.
You got a problem, baby.
Хватит дергаться, где бабки?
Да, тут дохуя токсических отходов.
У тебя проблема, приятель.
Скопировать
So everybody in New Orleans knew... that Muldano and Boyette were in bed together.
He took money from the Mafia to build a toxic-waste dump... then when his constituents got pissed, he
- Enter Barry "The Blade."
Всем известно, что Малдано и Бойет жили душа в душу.
Бойет сам себя погубил - взял деньги у мафии для строительства свалки ядовитых отходов, но избиратели были против.
- И появился Барри-Весельчак.
Скопировать
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
Скопировать
-What do you mean?
-This land is a toxic waste dump.
Can't you smell the poison?
- О чем вы?
- Эта земля - свалка токсичных отходов.
Вы не чувствуете этот яд?
Скопировать
This I can see.
We gotta burn this toxic waste, pollute the air and rip up the ozone!
Coz maybe if we screw this planet up enough they won't want it any more.
Это я и сам вижу.
Надо сжечь токсичные отходы, загрязнить воздух и уничтожить озоновый слой!
Может быть, если мы изгадим планету... ..она им станет не нужна.
Скопировать
Let's see what we have in here.
A batch of toxic waste... from your clean textile plant!
There's a whole lagoon of this crud in the back!
Посмотрим, что мы имеем.
Порция токсичных отходов с экологически чистой фабрики!
Целая лагуна наполнена этой мерзостью!
Скопировать
Gardella has a fleet.
Transporting toxic waste.
When it rains, he poisons the Jura, Alsace, and half of Belgium.
У Гарделла целый парк грузовиков...
Перевозки токсичных отходов.
Когда идёт дождь, Гарделла отравляет Юра, Эльзас и половину Бельгии.
Скопировать
Rough estimate?
Moving toxic waste for industry is a large part of your activity?
Quite a large part, inspector.
Грубо.
Перевозка токсичных продуктов — важная часть деятельности.
Довольно важная, инспектор.
Скопировать
There's something new going down.
They're using candyfloss packaging to cover up a toxic waste dump.
Frank, glad you made it.
Что-то новое происходит.
Они искусственно маскируют токсичные отходы.
Frank, рад тебя видеть.
Скопировать
Look at it, Fester.
The primeval ooze-- quicksand, fumes, toxic waste. It's all ours, Fester.
You belong here, old man.
Посмотри, Фестер.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
Твоё место здесь, старик.
Скопировать
- How 'bout this?
Supervising technician at the toxic waste dump.
I'm no supervising technician.
- А как насчет этого?
Исполнительный техник на токсической фабрике по обработке отходов.
Я не инспектирующий техник.
Скопировать
Well,Jerry, you're a whale of a lobbyist, and, uh...
I'd like to give you a logging permit, I would, but, uh... this isn't like burying toxic waste.
People are gonna notice those trees are gone.
Вы - крупный лоббист.
Хотел бы я дать вам разрешение на вырубку. Но это не то, что захоронить токсичные отходы.
Люди увидят, что деревья исчезли.
Скопировать
We have a foundry, Lt Ripley.
The inmates forge lead sheets for toxic waste containment.
How do you know my name?
У нac литeйный цex, лeйтeнaнт Pипли!
Зaключeнныe куют cвинцoвыe лиcты для кoнтeйнepoв.
Bы знaeтe мoe имя?
Скопировать
Brussels was good. It laid out a European agenda.
We have to face the fact that toxic waste... is no respecter of national frontiers.
Problems such as acid rain, ocean pollution... the diminishing ozone layer... cannot be tackled by one country on its own.
Встреча в Брюсселе оправдала надежды Европы.
Проблема токсичных отходов не зависит от границ государства.
Решение таких проблем, как кислотные дожди, озоновые дыры, не под силу одной стране.
Скопировать
- We've crossed swords, yes.
I think the last time was when you picketed our toxic waste dump in West Virginia.
Thanks to me, fish may once again swim in the Ohio River.
Да, мы скрещивали шпаги.
- Когда в последний раз мы виделись, ты вывезла наши токсичные отходы из Западной Виржинии.
Благодаря мне рыба снова водится в реке Огайо.
Скопировать
That's noise pollution, what you're doing.
You might as well be dumping toxic waste on our lawn.
Hey, Dennis.
Ты просто какой-то "шумовой загрязнитель".
У тебя на газоне, наверно, свалка ядовитых отходов.
Привет, Деннис.
Скопировать
Here's the track meet, births and deaths, the senior citizens' news.
The toxic waste article should be done this afternoon.
This pie looks good.
Даты рождения и смерти, городские новости.
Днем закончу статью о токсичных веществах.
Пирог, похоже, вкусный.
Скопировать
Last thing you need is me as your biographer.
I make these little films on toxic waste and starving children.
I'll be frank.
Последнее, что тебе нужно, это чтобы я был твоим биографом.
Я снимаю короткометражки о токсических отходах и голодающих детях.
Буду честен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов toxic waste (токсик yэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toxic waste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить токсик yэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение